Polaris 2010 Victory Cross Roads Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorräder Polaris 2010 Victory Cross Roads herunter. Polaris 2010 Victory Cross Roads Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 316
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d’utilisation

Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation 20102010Victory Cross RoadsVictory Cross RoadsTMVictory Cross CountryVictory Cross CountryTM

Seite 2

7SécuritéSécuritéSymboles de sécurité et mots de signalisationLes symboles et mots de signalisation qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Quand ce

Seite 3

97Avant la conduiteInspections avant la conduiteEmbrayage mécanique1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit

Seite 4 - Victory Cross Country

98Avant la conduiteInspections avant la conduiteSuspension avantVérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la

Seite 5 - Introduction

99Avant la conduiteInspections avant la conduiteSuspension arrière1. Vérifiez le mouvement et la pression d’air de l’amortisseur arrière pour vous ass

Seite 6

100Avant la conduiteInspections avant la conduiteCourroie d’entraînement1. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Consultez la page 153. L

Seite 7

101Avant la conduiteInspections avant la conduiteBéquille latérale1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la vert

Seite 8 - Table des matières

102Avant la conduiteInspections avant la conduiteFixations1. Vérifiez si toutes les fixations du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserré

Seite 9

103FonctionnementFonctionnementLa section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une lon-gévité maximales grâce à un en

Seite 10 - Sécurité

104FonctionnementFonctionnementRodage du moteurLa période de rodage du moteur de votre motocyclette est de 800 km (500 mi). Au cours de la période de

Seite 11

105FonctionnementFonctionnementRodage du moteurCompteur kilométriqueProcédure de rodagekm milles0 à 145 0 à 90Ne dépassez pas le régime du moteur de p

Seite 12

106FonctionnementFonctionnementRemplissage du réservoir de carburantRefaites toujours le plein sur une surface de niveau et avec la béquille latérale

Seite 13

8SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritairesAVERTISSEMENT ! Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la

Seite 14

107FonctionnementFonctionnementAmorçage du système d’alimentationSi la motocyclette tombe en panne sèche, amorcez le système d’alimentation avant de r

Seite 15

108FonctionnementFonctionnementDémarrage du moteurLe système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte

Seite 16

109FonctionnementFonctionnementDémarrage du moteur7. Serrez les freins avant.8. En laissant l’accélérateur fermé, appuyez continuellement sur le commu

Seite 17

110FonctionnementFonctionnementPassage de rapportsAVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage actionné) peut causer des dommages au

Seite 18

111FonctionnementFonctionnementPassage de rapports1. Démarrez le moteur. Consultez la page 108.2. Pendant que le moteur fonctionne au régime ralenti,

Seite 19

112FonctionnementFonctionnementPassage de rapportsConseil : Lorsque vous êtes dans la plage de vitesses recommandée (consultez la page 113), vous pouv

Seite 20

113FonctionnementFonctionnementPassage de rapportsPoints de passage de vitesse recommandésPassage ascendant (accélération) Rétrogradation (décélératio

Seite 21

114FonctionnementFonctionnementAccélérationAccélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Pour un

Seite 22

115FonctionnementFonctionnementFreinagePrévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pouvoir appliquer les freins progressivement.Conseil : L

Seite 23

116FonctionnementFonctionnementUtilisation du régulateur de vitesse (le cas échéant)Si la moto en est équipée, le régulateur de vitesse se trouve sur

Seite 24

9SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritaires• Votre aptitude à conduire la motocyclette en toute sécurité repose sur votre jugement et sur l’ac

Seite 25

117FonctionnementFonctionnementUtilisation du régulateur de vitesse (le cas échéant)Recommandations concernant le régulateur de vitesse• Le régulateur

Seite 26

118FonctionnementFonctionnementUtilisation du régulateur de vitesse (le cas échéant)Réglage de la vitesse1. Appuyez sur le bouton de marche (ON) du ré

Seite 27

119FonctionnementFonctionnementUtilisation du régulateur de vitesse (le cas échéant)Reprise de la vitesseAprès avoir désembrayé le régulateur de vites

Seite 28

120FonctionnementFonctionnementUtilisation du régulateur de vitesse (le cas échéant)AccélérationTapez doucement sur le bouton accélérer (ACC) et relâc

Seite 29

121FonctionnementFonctionnementUtilisation du régulateur de vitesse (le cas échéant)DécélérationTapez doucement sur le bouton décélérer (DEC) et relâc

Seite 30

122FonctionnementFonctionnementArrêt du moteurAvant d’arrêter le moteur, arrêtez complètement la motocyclette. Passez au point mort ou débrayez.AVERTI

Seite 31

123FonctionnementFonctionnementStationnementChoisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette.1. Quand elle est complètement a

Seite 32

124FonctionnementFonctionnementStationnement sur une surface meubleSi vous devez stationner sur une surface meuble, placez une béquille latérale sous

Seite 33

125FonctionnementFonctionnementFonctionnement en marche arrière (le cas échéant)AVIS : Ne tentez pas d’actionner ou de désactionner le système de marc

Seite 34

126FonctionnementFonctionnementFonctionnement de la marche arrière (le cas échéant)1. Vérifiez toujours la présence d’obstacles ou de personnes derriè

Seite 35

10SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritairesLes caractéristiques conceptuelles ont une incidence sur la façon dont vous conduisez la motocycle

Seite 36

127FonctionnementFonctionnementFonctionnement en marche arrière (le cas échéant)8. Levez le levier de marche arrière et vérifiez si l’indicateur de ma

Seite 37

128EntretienEntretienSécurité pendant les procédures d’entretienLe non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut provoquer d

Seite 38

129EntretienEntretienSécurité pendant les procédures d’entretien• Un moteur et des composants d’échappement chauds peuvent brûler la peau et causer un

Seite 39 - Identification

130EntretienEntretienUn entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette.• Demandez à votre co

Seite 40

131EntretienEntretienEntretien de la période de rodageDemandez à votre concessionnaire VICTORY d’effectuer les procédures d’entretien de la période de

Seite 41

132EntretienEntretienEntretien périodiqueInspectez, nettoyez, lubrifiez, réglez et remplacez les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique

Seite 42

133EntretienEntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km

Seite 43

134EntretienEntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km

Seite 44

135EntretienEntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km

Seite 45 - Commutateur d’allumage

136EntretienEntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km

Seite 46

11SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritairesVeuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaires :• Avant chaque randonnée, effect

Seite 47 - Modes disponibles

137EntretienEntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km

Seite 48 - Niveau de carburant PLEIN

138EntretienEntretienRegistre d’entretienEntretien effectué km/mi NotesEffectué par

Seite 49

139EntretienEntretienRegistre d’entretienEntretien effectué km/mi NotesEffectué par

Seite 50 - Message Emplacement Indique

140EntretienEntretienRegistre d’entretienEntretien effectué km/mi NotesEffectué par

Seite 51 - Indicateurs lumineux

141EntretienEntretienRegistre d’entretienEntretien effectué km/mi NotesEffectué par

Seite 52

142EntretienEntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtreVidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien péri

Seite 53

143EntretienEntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtre4. Desserrez lentement le filtre à huile. Laissez toute l’huile s’écouler.Outil :

Seite 54

144EntretienEntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtre10. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs min

Seite 55

145EntretienEntretienFiltre à airInspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un environnement anormalement humide ou poussiéreux. N’appli

Seite 56

146EntretienEntretienDépose et installation du réservoir de carburantAvant de commencer, soyez prêt à mettre le réservoir de carburant dans un endroit

Seite 57

12SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritaires• Ne conduisez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, d’un médicament obte

Seite 58

147EntretienEntretienDépose et installation du réservoir de carburant6. Soulevez l’arrière du réservoir pour trouver le connecteur électrique de la po

Seite 59 - Modes ordinateur de voyage

148EntretienEntretienDépose et installation du réservoir de carburant11. Pour réinstaller le réservoir de carburant, inversez les étapes de retrait en

Seite 60

149EntretienEntretienRetrait et installation du réservoir de carburant13. Connectez les tuyaux d’aération et de vidange, connectez ensuite la conduite

Seite 61

150EntretienEntretienÉtat de la courroie d’entraînementRemplacez la courroie d’entraînement si elle est fendillée ou si elle présente des dents cassée

Seite 62

151EntretienEntretienAnalyse de l’usure de la courroie d’entraînementFissures interne de la dent (capillaire) : Correcte pour fonctionner, mais survei

Seite 63

152EntretienEntretienDonnées concernant la tension de la courroie d’entraînementLes spécifications pour le fléchissement et la tension sonore figurent

Seite 64

153EntretienEntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînementSur les nouveaux systèmes d’entraînement ou les nouvelles courroies, réglez

Seite 65

154EntretienEntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînement1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu arrière légèrement

Seite 66 - Commutateur du chauffe-guidon

155EntretienEntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînement6. Notez le trait de division sur la règle qui est aligné avec le rebord in

Seite 67 - Commutateurs de guidon gauche

156EntretienEntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînementDéterminer le point le plus tendu11. Répétez les mesures de fléchissement c

Seite 68

13SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritaires• Soyez particulièrement prudent aux intersections, car c’est là où les risques d’accident sont le

Seite 69

157EntretienEntretienRéglage de la tension de la courroie d’entraînement1. Tournez la roue à son point le plus tendu établi précédemment.2. Desserrez

Seite 70

158EntretienEntretienAlignement de la courroie d’entraînement/de la roue arrière1. Observez les repères d’alignement sur chaque côté du bras oscillant

Seite 71 - Commutateurs de guidon droit

159EntretienEntretienNettoyage de la courroie d’entraînementLe nettoyage de la courroie d’entraînement maximisera la durée utile de la courroie et du

Seite 72

160EntretienEntretienRéglage de la suspension arrièrePour obtenir un meilleur confort de conduite et une garde au sol appropriée, réglez la pression d

Seite 73 - Levier d’embrayage

161EntretienEntretienRéglage de la suspension arrièreSi la pompe à air et le manomètre VICTORY ne sont pas disponibles, utilisez le manomètre inclus d

Seite 74 - Capteur de basculement

162EntretienEntretienRéglage de la suspension arrièreRéglage de la suspension pneumatique(Étiquette d’amortisseur 7176131)Réglez à la pression désirée

Seite 75 - Levier de frein avant

163EntretienEntretienRéglage de la suspension arrière1. Stationnez la motocyclette avec la béquille latérale dépliée sur une surface ferme et de nivea

Seite 76

164EntretienEntretienRéglage de la suspension arrière5. Pour réduire la pression d’air, appuyez sur le bouton de purge sur la jauge. Purgez de petites

Seite 77 - Pédale de frein arrière

165EntretienEntretienInspection du bras oscillant/d’essieu arrière1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspension arrière

Seite 78

166EntretienEntretienInspection du bras oscillant/d’essieu arrière5. Saisissez la surface inférieure ou supérieure du pneu et tentez de le bouger d’un

Seite 79 - Réglage de la pédale

14SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritaires• Réduisez la vitesse lorsque :• la chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inég

Seite 80 - Béquille latérale

167EntretienEntretienInspection de la fourche avant/de la suspension1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale et inspectez les fourches avant

Seite 81 - Verrou de la sacoche de selle

168EntretienEntretienInspection de la tête de direction1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu avant légèrement au-dessus du sol.ATTEN

Seite 82

169EntretienEntretienComposants du système d’alimentation1. Vérifiez que les tuyaux de carburant ne sont pas fissurés ou endommagés.2. Vérifiez les ra

Seite 83 - Trousse d’outils

170EntretienEntretienRalenti accéléréUne vitesse de ralenti accéléré durant le réchauffement se situant entre 1 200 et 2 000 tr/min est réglée automat

Seite 84

171EntretienEntretienInspection de la commande de l’accélérateur1. Pendant que le moteur est à arrêt, tournez la poignée de commande de l’accélérateur

Seite 85

172EntretienEntretienJeu libre du câble de l’accélérateurLe jeu libre de la commande d’accélérateur correspond au mouvement de la poignée de commande

Seite 86

173EntretienEntretienJeu libre du câble d’accélérateur4. Tournez le régleur du câble d’ouverture de l’accélérateur (câble avant) en l’éloignant du con

Seite 87

174EntretienEntretienLubrification du câble d’accélérateurLubrifiez les extrémités du câble de commande aux intervalles recommandés dans le tableau d’

Seite 88

175EntretienEntretienInspection du câble du régulateur de vitesse (le cas échéant)1. Retirez le couvercle d’accès latéral droit. 2. Vérifiez si l’extr

Seite 89

176EntretienEntretienJeu libre du levier d’embrayage mécanique1. Retirez le couvercle d’accès latéral droit.2. Tenez le câble d’embrayage et desserrez

Seite 90

15SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritaires• Pour maximiser l’efficacité du freinage, actionnez simultanément les freins avant et arrière. Un

Seite 91

177EntretienEntretienLubrification du levier d’embrayage mécanique1. Retirez le couvercle d’accès latéral droit. Desserrez le con-tre-écrou du disposi

Seite 92

178EntretienEntretienLubrification du câble d’embrayage mécaniqueLubrifiez les extrémités du câble de commande aux intervalles recommandés dans le tab

Seite 93

179EntretienEntretienLevier de frein avant1. Consultez la page 73 pour les réglages de la portée du levier de frein avant.2. Lubrifiez la douille de p

Seite 94

180EntretienEntretienMesures de sécurité de liquide de freinsL’utilisation d’un liquide inapproprié ou l’entrée d’air ou de contaminants dans le systè

Seite 95

181EntretienEntretienLiquide de freins arrière1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la verticale.2. Le réservoir de liquide de

Seite 96

182EntretienEntretienLiquide de freins avantLubrifiez le liquide de freins aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commença

Seite 97

183EntretienEntretienLiquide de freins avant3. Pour faire l’appoint de liquide, retirez les trois vis du couvercle du réservoir. Retirez le couvercle

Seite 98

184EntretienEntretienInspection et nettoyage des freins à disque1. Vérifiez les plaquettes de frein comme indiqué à la page 95.2. Vérifiez si les disq

Seite 99

185EntretienEntretienTuyaux et raccords de freinsVérifiez si les raccords et les tuyaux de freins sont humides ou présentent des taches de fuites ou d

Seite 100 - Inspections avant la conduite

186EntretienEntretienPédale de changement de vitesse1. Inspectez la pédale de changement de vitesse et la tringlerie. Serrez les fixations desserrées.

Seite 101

16SécuritéSécuritéPratiques de conduite sécuritaires• Lorsque vous approchez une courbe, adoptez une vitesse et un angle d’inclinaison qui vous permet

Seite 102

187EntretienEntretienInspection des rouesVérifiez la présence de fissures ou de dommages sur les deux roues et remplacez les roues endommagées sans ta

Seite 103

188EntretienEntretienPneusL’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer u

Seite 104

189EntretienEntretienPneusPression des pneusLa conduite a pour effet de réchauffer les pneus et d’en accroître la pression d’air. Pour une lecture pré

Seite 105

190EntretienEntretienBougiesRemplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 133. Remplac

Seite 106 - Fonctionnement

191EntretienEntretienBougiesATTENTION ! Portez des lunettes de sécurité et un masque lorsque vous utilisez de l’air comprimé.3. Pour éviter que des dé

Seite 107

192EntretienEntretienBatterieLa batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne dépo-sez pas le capuchon de la ba

Seite 108

193EntretienEntretienDépose de la batterie1. Retirez les deux vis du haut et les deux vis du bas se trouvant sur le carénage inférieur avant. Retirez

Seite 109

194EntretienEntretienRetrait de la batterieAVERTISSEMENT ! Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut conduire à une explosi

Seite 110

195EntretienEntretienInstallation de la batterieAVERTISSEMENT ! Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut conduire à une ex

Seite 111

196EntretienEntretienCharge de la batterieConseil : Si vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette VICTORY pendant une période de six semaines ou

Seite 112

Avertissement de la proposition 65 de l’État de la CalifornieCe produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Cali-fornie

Seite 113

17SécuritéSécuritéStationnement de la motocycletteQuand vous laissez votre motocyclette sans surveillance, éteignez le moteur. Retirez la clé de conta

Seite 114

197EntretienEntretienLubrification du commutateur d’allumage/des serruresLubrifiez périodiquement le commutateur d’allumage, les serrures de sacoches

Seite 115

198EntretienEntretienInspection des fixations1. Vérifiez si toutes les fixations du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagé

Seite 116

199EntretienEntretienCouvercles latérauxRetirez le couvercle latéral gauche pour accéder au module de commande électronique, au connecteur de diagnost

Seite 117

200EntretienEntretienRetrait/installation de la selle1. Retirez les couvercles latéraux. Consultez la page 199.2. Enlevez les deux vis de la selle.Out

Seite 118

201EntretienEntretienInspection de l’orientation du phareLe rebord supérieur du feu de route doit se situer à 7,6 cm (3 po) sous la partie la plus lar

Seite 119

202EntretienEntretienInspection de l’orientation du phare1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Consultez la page 189.2. V

Seite 120

203EntretienEntretienRéglage de l’orientation du phare (Cross Roads)1. Pour régler le phare, desserrez l’écrou de réglage. Réglez le phare verticaleme

Seite 121

204EntretienEntretienRéglage de l’orientation du phare (Cross Country)1. Pour régler la position verticale du phare, retirez l’enjo-liveur de phare en

Seite 122

205EntretienEntretienRemplacement de l’ampoule du phareVoyants à éclairage à haute intensité (HID) (Cross Country)Les voyants à éclairage à haute inte

Seite 123

206EntretienEntretienRemplacement des fusiblesAVIS : Utilisez les fusibles du calibre recommandé pour éviter d’endommager le système électrique.Recomm

Seite 124

18SécuritéSécuritéTransport d’un passagerTous les modèles ne sont pas équipés d’une selle pour passager et de repose-pieds pour passager installés en

Seite 125

207EntretienEntretienRemplacement des fusiblesConseil : Utilisez l’arrache fusible fourni dans la trousse à outils pour enlever le fusible. 1. Retirez

Seite 126

208EntretienEntretienMesures de sécurité électriquePrenez connaissance des mesures de sécurité suivantes concernant le système électrique, afin d’évit

Seite 127

209EntretienEntretienMesures de sécurité électriqueVOUS NE DEVEZ PAS :• Vous NE DEVEZ PAS abouter ou couper des fils.• Vous NE DEVEZ PAS utiliser le c

Seite 128

210EntretienEntretienEssai de compression du moteurUn essai de compression du moteur peut être réalisé pour vérifier l’état général du moteur. Consult

Seite 129

211EntretienEntretienSoulèvement de la motocycletteAVERTISSEMENT ! En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gr

Seite 130

212EntretienEntretienCouple des fixationsConsultez le manuel d’entretien ou un concessionnaire agréé VICTORY pour connaître les procédures et les coup

Seite 131 - Entretien

213EntretienEntretienDépannagePour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce Manuel d’uti

Seite 132

214EntretienEntretienDépannageLe moteur du démarreur ne tourne pas ou tourne lentement.Cause possible Réparation et action possiblesCommutateur arrêt/

Seite 133

215EntretienEntretienDépannageLe moteur démarre, mais connaît des ratés ou tourne mal.Conseil : ARRÊTER le moteur avant de vérifier les composants sui

Seite 134

216EntretienEntretienDépannageDifficultés à embrayer ou à trouver le point mortCause possible Réparation et action possiblesCoussinets de tringlerie d

Seite 135

19SécuritéSécuritéTransport d’un passager• Pour la meilleure conduite et maniabilité, réglez la pression d’air de l’amortisseur arrière. Consultez la

Seite 136

217EntretienEntretienDépannageRégime de charge de batterie bas ou décharge de batterieCause possible Réparation et action possiblesRaccord de circuit

Seite 137

218EntretienEntretienDépannageBruit causé par les freins ou mauvaise performance des freinsConseil : Communiquez avec un concessionnaire VICTORY si le

Seite 138

219EntretienEntretienDisponibilité du manuel d’entretienCertaines procédures dépassent le champ d’application de ce manuel. Consultez votre concession

Seite 139

220Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageProduits de nettoyage VICTORYCette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer,

Seite 140

221Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageLavage de la motocycletteAVIS : N’utilisez pas d’eau sous pression pour laver la motocyclette. Des inf

Seite 141

222Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageLavage de la motocyclette2. Rincez à l’eau courante à basse pression pour éliminer le plus de saleté e

Seite 142

223Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageLavage de la motocycletteIl existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un

Seite 143

224Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageLavage de la motocycletteLavage arroser-rincer-et-conduireVoici la nouvelle façon de nettoyer votre VI

Seite 144

225Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageLavage de la motocycletteNettoyages rapidesPour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vo

Seite 145

226Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposagePolissage de la motocycletteEntretien de l’aluminium poliSur une VICTORY neuve, les roues, les poignée

Seite 146

20SécuritéSécuritéTransport de chargesLorsque vous installez des charges ou des accessoires sur la motocyclette, veuillez observer les lignes directri

Seite 147

227Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposagePolissage de la motocycletteIl existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre pe

Seite 148

228Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposagePolissage de la motocycletteMéthode standard de polissage de la peinture et du chrome1. Secouez bien l

Seite 149

229Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposagePolissage de la motocyclettePolissage supérieur pour une protection de longue duréeCe nouveau style de

Seite 150

230Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposagePolissage de la motocyclettePolissage supérieur pour une protection de longue durée1. Secouez bien le

Seite 151

231Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageEntretien du cuir, du caoutchouc et du vinyleN’utilisez jamais un protecteur non recommandé sur les se

Seite 152

232Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageEntretien du cuir, du caoutchouc et du vinyleCe produit est un véritable conditionneur, non pas un end

Seite 153

233Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageSi vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’

Seite 154

234Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageNettoyage et protection de la motocyclettePour préparer la motocyclette pour l’entreposage, commencez

Seite 155

235Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageProtection du moteurChangez l’huile moteur. Consultez la page 142. Les dépôts de carbone et les acides

Seite 156

236Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageStationnement et recouvrement de la motocycletteGarez la motocyclette à l’endroit prévu pour l’entrepo

Seite 157

21SécuritéSécuritéTransport de charges• Ne fixez pas de charge lourde ou encombrante, comme un sac de couchage, un sac de voyage ou une tente, sur le

Seite 158

237Nettoyage/entreposageNettoyage et entreposageRemise en service1. Retirez la housse et déverrouillez les fourches avant (si celles-ci sont verrouill

Seite 159

238GarantieGarantieRèglements sur le bruit de motocycletteIl est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi féd

Seite 160

239GarantieGarantieGarantie du système de contrôle des émissionsMOTOCYCLETTES VICTORY de Polaris Sales Inc. – Garantie du système de contrôle d’émissi

Seite 161

240GarantieGarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsResponsabilités du propriétaire sous par la garantieEn tant que propriétaire de la motoc

Seite 162

241GarantieGarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsDivision des motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc. – Garantie limitée du système d

Seite 163

242GarantieGarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsl. CouvertureLes réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heu

Seite 164

243GarantieGarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsll. LimitationsLa garantie sur le système de contrôle des émissions ne devra couvrir auc

Seite 165

244GarantieGarantieGarantie du système de contrôle d’émissionslll. Responsabilité limitéeA. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente gara

Seite 166

245GarantieGarantieGarantie du système de contrôle d’émissionslV. Droits reconnus par la loiCETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS DEVANT LA LO

Seite 167

246GarantieGarantieGarantie pour motocyclette VICTORYGarantie limitéeLa division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel

Seite 168

22SécuritéSécuritéVêtements de protectionPortez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort pendant l

Seite 169

247GarantieGarantieGarantie pour motocyclette VICTORYGarantie et exclusions :Limitations de la garantie et des recoursLa garantie exclut toute panne q

Seite 170

248GarantieGarantieGarantie pour motocyclette VICTORYGarantie et exclusions :Limitations de la garantie et des recoursLA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES

Seite 171

249SpécificationsSpécificationsCross Roads Cross CountryDimensions (Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéris

Seite 172

250SpécificationsSpécificationsCross Roads/Cross CountryCapacitésHuile moteur 4,75 L (5 pte)Approximativement 4,25 L (4,5 pte) à la vidange d’huileCar

Seite 173

251SpécificationsSpécificationsCross Roads/Cross CountryChâssisType/course de la suspension avant Fourche télescopique de 13 cm (5,1 po)Diamètre du tu

Seite 174

252SpécificationsSpécificationsCross Roads/Cross CountrySystème d’entraînementGrille des changements de vitesse 1 descendante, 5 ascendantesRapports d

Seite 175

253SpécificationsSpécificationsCross Roads/Cross CountryRoues et pneusType/dimension de la roue avant Moulée ou à billettes de 18 x 3 poType/dimension

Seite 176

254SpécificationsSpécificationsCross Roads/Cross CountryFusibles/disjoncteursMoteur 15 APompe à carburant/bobine d’allumage15 AFeux 20 AClignotants/kl

Seite 177

255SpécificationsSpécificationsRecommandation concernant le carburantPour un meilleur rendement, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indic

Seite 178

256Aperçu du système audioAperçu du système audioIntroduction du système audioToutes les motocyclettes ne sont pas équipées de tous les composants ind

Seite 179

23SécuritéSécuritéVêtements de protection• Tous les motocyclistes doivent porter des vêtements réfléchissants et/ou de couleurs vives ou pâles afin qu

Seite 180

257Aperçu du système audioAperçu du système audioCommandes audioLe fonctionnement des commandes audio est expliqué plus en détails dans les pages suiv

Seite 181

258Aperçu du système audioAperçu du système audioCommandes audio1. Bouton mode : Appuyez sur le bouton MODE et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que le sys

Seite 182

259Aperçu du système audioAperçu du système audioCommandes audio3. Bouton de volume : Appuyez sur VOL (+) pour allumer le système audio. Appuyez sur V

Seite 183

260Aperçu du système audioAperçu du système audioCommandes de la radio de bande publique (BP)Le cas échéant, les commandes de la radio de bande publiq

Seite 184

261Aperçu du système audioAperçu du système audioCommandes de la radio de bande publique (BP)Commandes de la radio de bande publique (BP) du passagerL

Seite 185

262Fonctionnement audioFonctionnement du système audioAlimentation du système audioLa clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou

Seite 186

263Fonctionnement audioFonctionnement du système audioAlimentation du système audio1. Source audio actuelle :• (É.-U.) FM/AM/WX/iPod – AUX/XM • (Europ

Seite 187

264Fonctionnement audioFonctionnement du système audioSélection des sources audioAppuyez sur le bouton MODE et relâchez-le jusqu’à ce que la source dé

Seite 188

265Fonctionnement audioFonctionnement du système audioSélection des sources audioSource NAV MP3 activée :Modèles américains et européensSource iPod ac

Seite 189

266Fonctionnement audioFonctionnement du système audioSélection des sources audioSource OM (ondes moyennes) :Modèles européens seulementSource OL (bas

Seite 190

24SécuritéSécuritéUtilisation des accessoiresÉtant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires

Seite 191

267Fonctionnement audioFonctionnement du système audioPréréglages de la mémoireLe système audio comprend 15 préréglages définis par l’utilisateur serv

Seite 192

268Fonctionnement audioFonctionnement du système audioPréréglages de la mémoire5. Quand une sélection désirée s’affiche, appuyez sur le bouton PRE et

Seite 193

269Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioEntrer dans les menus modeAppuyez sur le bouton MODE et gardez-le enfoncé jus

Seite 194

270Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE

Seite 195

271Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE

Seite 196

272Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE

Seite 197

273Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioCommandes du volume du casque d’écoute de la BP (le cas échéant)Les casques d

Seite 198

274Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioMode d’entrée (ENT) du casque d’écoute de la BP (le cas échéant)Pour changer

Seite 199

275Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE

Seite 200

276Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE

Seite 201

25SécuritéSécuritéUtilisation des accessoires• N’installez pas d’accessoires électriques qui dépassent la capacité du système électrique de la motocyc

Seite 202

277Fonctionnement audioFonctionnement du système audioMenus du mode audioPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE

Seite 203

278Fonctionnement audioFonctionnement du système audioBande météo (WX)Les canaux de bande de météo sont diffusés par le National Oceanic and Atmospher

Seite 204

279BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMIntroduction de la BP et de l’interphone (ICOM)Aux États-Unis, référez-vous au dépliant des règles de la Federal Commun

Seite 205

280BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMPremière étapeConseil : Pour minimiser les distractions pendant la conduite, réglez toujours le système BP/ICOM avant d

Seite 206

281BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMCanaux de radio BPLorsque le système de radio BP est activé, « BP » et le canal activé seront affichés.Enfoncez et gard

Seite 207

282BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMInterrupteur d’émission (PTT)Enfoncez et gardez enfoncée la partie supérieure ou inférieure du bouton PTT pour communiq

Seite 208

283BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMSuppresseur de bruit de fondLe suppresseur de bruit de fond bloque les signaux et les bruits non désirés et autorise la

Seite 209

284BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMRéglage du volume du poste de bande publique du conducteurPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode.

Seite 210

285BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMMode radio de la BP régional/distantPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur syntoniser

Seite 211

286BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMFréquences de la radio de bande publiqueLa FCC a désigné 40 canaux de bande publique (BP) pour les consommateurs. Le ca

Seite 212

26SécuritéSécuritéSacoches de selleAVERTISSEMENT ! L’utilisation de ce véhicule sans sacoches de selle peut causer des blessures graves ou la mort. Ne

Seite 213

287BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMSystème ICOMEnfoncez et relâchez ICOM sur la commande gauche pour activer le système d’interphone.Lorsque le système d’

Seite 214

288BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMSystème ICOMRéglage du commutateur actionné par la voix (VOX)Appuyez sur COM ou sur ICOM pour préciser le réglage de la

Seite 215

289BP/ICOMSystème Radio BP/ICOMSystème ICOMVolume ICOM du conducteurPour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur TUNE (+)

Seite 216

290AUX/iPodAUX/iPODPremière étapeLa clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour utiliser le système audio.Conseil

Seite 217

291AUX/iPodAUX/iPODPremière étapeLorsque AUX est activé, « AUX » apparaîtra sur l’écran de la console comme la source activée.Lorsque l’iPod est activ

Seite 218

292AUX/iPodAUX/iPODCommande des pièces musicales de l’iPodAppuyez et relâchez TUNE (+) ou TUNE (-) pour changer les pistes dans la liste de lecture qu

Seite 219

293AUX/iPodAUX/iPODListes de lecture iPodPour naviguer dans les pistes par artiste, par liste de lecture ou par album, appuyez sur le bouton PRE et ma

Seite 220

294AUX/iPodAUX/iPODRéglage du iPodAppuyez sur syntoniser (TUNE) (+) ou (-) une fois pour passer à la piste précédente ou suivante. Appuyez sur le bout

Seite 221

295Radio XMRadio XMRenseignements sur la radio XMXM est la principale société de radio par satellite en Amérique du Nord qui offre une variété extraor

Seite 222

296Radio XMRadio XMDispositions juridiques de XM Ready®L’abonnement mensuel au service XM est vendu séparément. Le mini syntonisateur et le récepteur

Seite 223 - Nettoyage et entreposage

Le texte est imprimé sur du papierrecyclé à 100 % contenant 40 % de déchets après consommation.

Seite 224

27SécuritéSécuritéTransport de la motocyclettePour transporter la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocy

Seite 225

297Radio XMRadio XMAbonnement à XM ReadyUne fois que vous avez installé le récepteur du mini syntonisateur XM, inséré le mini syntonisateur XM, branch

Seite 226

298Radio XMRadio XMAbonnement à XM ReadyActivez votre service de radio par satellite XM aux États-Unis en ligne à http://activate.xmradio.com ou appel

Seite 227

299Radio XMRadio XMPremière étapeLa clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour utiliser le système audio.Conseil

Seite 228

300Radio XMRadio XMRéception de la radio XMSi le système de radio XM ne reçoit pas de signal parce que vous êtes à l’intérieur (ou à cause d’une obstr

Seite 229

301Radio XMRadio XMRéglages de la radio XMPour accéder aux menus, activez le système audio et changez la source activée à la radio XM.Appuyez sur le b

Seite 230

302Radio XMRadio XMCatégories de la radio XMLorsque XM est la source activée, utilisez le bouton MODE pour obtenir le menu de la catégorie XM.Enfoncez

Seite 231

303NAV MP3NAV MP3Introduction de la navigation MP3Veuillez lire ce manuel et les instructions sur le GARMIN ZUMO 660 NAV MP3 fournis avec votre lecteu

Seite 232

304NAV MP3NAV MP3Conseils pour le fonctionnement de l’unité Navigation MP3• Les signaux provenant de l’unité NAV MP3 annuleront toutes les sources du

Seite 233

305NAV MP3NAV MP3Changement au mode NAV MP3La clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour utiliser le système aud

Seite 234

306IndexIndexAAbonnement à XM Ready . . . . . . . . . . . . . . 299-300Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Acc

Seite 235

28SécuritéSécuritéSécurité concernant le carburant et l’échappementTenez toujours compte de ces avertissements de sécurité concernant le carburant lor

Seite 236

307IndexCContacteur des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . 67Guidon droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71Guidon gauche .

Seite 237

308IndexEEntretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . 134-139Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133Pour la sécurité .

Seite 238

309IndexIBras oscillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167-168Câble du régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 177Commande d’accélérat

Seite 239

310IndexLCâble d’embrayage, mécanique . . . . . . . . . .180Commutateur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . .199Levier d’embrayage, mécanique . .

Seite 240

311IndexPPoids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . 32-33Poignée de commande de l’accélérateur . . . . . . . . 73Points de passage de vitesse

Seite 241 - Garantie

312IndexSManutention du carburant . . . . . . . . . . . . . 28-29Passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19Relative à la cha

Seite 242

Pour connaître le nom du concessionnaire Victory le plus proche, composez le 1-800-POLARIS ou visitez le site www.polarisindustries.com.Polaris Sales

Seite 243

29SécuritéSécuritéSécurité concernant le carburant et l’échappementAVERTISSEMENT ! L’essence et les vapeurs d’essence sont toxiques et peuvent causer

Seite 244

30SécuritéSécuritéEntretien préventifAVERTISSEMENT ! Le non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile et un

Seite 245

31SécuritéSécuritéEntretien de sécurité• Assurez-vous toujours d’un réglage approprié du roulement de la tête de direction.Vérifiez régulièrement s’il

Seite 246

32SécuritéSécuritéPoids nominal brut du véhicule (PNBV)AVERTISSEMENT ! Le fait de dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peu

Seite 247

33SécuritéSécuritéPoids nominal brut du véhicule (PNBV)Lorsque vous déterminerez le poids que vous ajouterez à votre motocyclette et pour vous assurer

Seite 248

34SécuritéSécuritéÉtiquettes de sécurité et d’information1. Numéro d’identification du véhicule (VIN)2. Information sur le contrôle des émissions des

Seite 249

35SécuritéSécuritéComment rapporter les défauts touchant à la sécuritéSi vous croyez que votre motocyclette présente un défaut qui pourrait causer un

Seite 250

36IdentificationIdentification Numéro de la clé de contactLe numéro de la clé de contact est estampé sur la petite étiquette en métal attachée sur l’a

Seite 251

1MANUEL D’UTILISATION 2010Victory Cross Roads™Victory Cross Country™No de pièce 9922675E2009 Polaris Sales Inc. Tous droits réservés.Imprimé aux États

Seite 252 - Spécifications

37IdentificationIdentificationRegistre du numéro d’identificationNotez les numéros d’identification importants ci-dessous.Numéro d’identification du v

Seite 253

38IdentificationIdentificationEmplacement des composants1. Bougies2. Étrier de frein avant3. Refroidisseur d’huile4. Batterie5. Pédale de change-ment

Seite 254

39IdentificationIdentificationEmplacement des composants1. Silencieux d’échappement2. Garde-courroie d’entraînement3. Pignon d’entraînement (sous le c

Seite 255

40IdentificationIdentificationEmplacement des composants1. Pare-brise2. Levier d’embrayage3. Bouchon de remplissage de carburant4. Selle du conducteur

Seite 256

41IdentificationIdentificationEmplacement des composants1. Haut-parleurs2. Commutateur de mode3. Jauge de carburant4. Indicateur de vitesse5. Affichag

Seite 257

42CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateur d’allumageLa clé de contact permet d’utiliser le commu-tateur d’allumage et les feux

Seite 258

43CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateur d’allumageMarche (ON)À la position marche (ON), tous les circuits électriques sont so

Seite 259 - Aperçu du système audio

44CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Roads)Indicateur de vitesseL’indicateur de vitesse affiche la vitesse

Seite 260

45CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Roads)Affichage multifonctionCompteur kilométriqueLe compteur kilomét

Seite 261

46CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Roads)Affichage multifonctionHorlogeConseil : L’horloge doit être réi

Seite 262

2IntroductionRenseignements générauxTous les renseignements contenus dans ce document proviennent des plus récentes données disponibles sur les produi

Seite 263

47CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Roads)Affichage multifonctionCompteur horaire journalierLe compteur h

Seite 264

48CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Roads)Indicateurs lumineuxVoyant Indique ÉtatPoint mort Ce voyant s’a

Seite 265 - Alimentation du système audio

49CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Roads)Indicateurs lumineuxVoyant Indique ÉtatCarburant bas Ce témoin

Seite 266 - Réglage du volume audio

50CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Le groupe d’instruments comprend l’indicateur de vitesse, le

Seite 267 - Modèles américains uniquement

51CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Indicateur de vitesseL’indicateur de vitesse affiche la vites

Seite 268 - Sélection des sources audio

52CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Indicateurs lumineuxVirage à gaucheNiveau bas de carburantRég

Seite 269 - Modèles européens seulement

53CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Indicateurs lumineuxVoyant Indique ÉtatPoint mort Ce voyant s

Seite 270 - P1 ---.

54CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Indicateurs lumineuxVoyant Indique ÉtatClignotant Une flèche

Seite 271 - P1 97.1

55CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Indicateurs lumineuxVoyant Indique ÉtatCarburant bas Ce témoi

Seite 272 - Menus du mode audio

56CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Affichage multifonctionUtilisez le bouton de mode pour altern

Seite 273 - Réglage des aigus

3IntroductionMarques de commerceLes noms suivants sont des marques déposées de Polaris Industries Inc.POLARIS®L’ÉVASION PLEIN AIR®MOTOCYCLETTES VICTOR

Seite 274 - Haut-parleurs externes

57CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Affichage multifonctionCodes d’erreur du moteurL’écran d’erre

Seite 275

58CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Affichage multifonctionUnités d’affichage (impérial/métrique)

Seite 276

59CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Affichage multifonctionUnités d’affichage (impérial/métrique)

Seite 277

60CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Affichage multifonctionHorlogeConseil : L’horloge doit être r

Seite 278 - ICOM VOL 15

61CommandesInstruments, caractéristiques et commandesGroupe d’instruments (Cross Country)Affichage multifonctionCompteur kilométrique/compteur journal

Seite 279

62CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs sur la console (Cross Country)Commutateur du chauffe-guidonCommutateuraccessoire opt

Seite 280

63CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs sur la console (Cross Country)Commutateur du chauffe-guidonAppuyez sur le haut (chau

Seite 281 - Bande météo (WX)

64CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon gaucheVoyant Commutateur DescriptionInterrupteur des feux de détresse (int

Seite 282 - Système Radio BP/ICOM

65CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon gaucheVoyant Commutateur DescriptionCommutateur de feux de route/de croise

Seite 283

66CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon gaucheCommutateurs du système audio (le cas échéant)Référez-vous à la sect

Seite 284

4IntroductionLe non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut provoquer des bles-sures graves ou la mort. Tenez toujours com

Seite 285

67CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon gaucheInterrupteur de verrouillage du démarreurL’interrupteur de verrouill

Seite 286 - SQUELCH 8

68CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon droitCommutateur arrêt/conduite du moteurLe commutateur arrêt/conduite du

Seite 287

69CommandesInstruments, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon droitCommutateur de démarrage du moteurLe commutateur de démarrage se trou

Seite 288

70CommandesInstruments, caractéristiques et commandesLevier d’embrayageLe levier d’embrayage se trouve sur le côté gauche du guidon. Désengagez l’embr

Seite 289

71CommandesInstruments, caractéristiques et commandesPoignée de commande d’accélérateurLa poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté dro

Seite 290

72CommandesInstruments, caractéristiques et commandesFreinsLe levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière ac

Seite 291

73CommandesInstruments, caractéristiques et commandesFreinsLevier de frein avantLa portée du levier de frein avant (la distance par rapport à la poign

Seite 292

74CommandesInstruments, caractéristiques et commandesFreinsPédale de frein arrièreLa pédale de frein arrière se trouve sur le côté droit de la motocyc

Seite 293 - AUX/iPOD

75CommandesInstruments, caractéristiques et commandesPédale de changement de vitesseLa pédale de changement de vitesse se trouve du côté gauche de la

Seite 294

76CommandesInstruments, caractéristiques et commandesRéglage de la pédaleLes commandes de la pédale de frein et de la pédale de changement de vitesse

Seite 295

5Table des matièresIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité. . . . .

Seite 296

77CommandesInstruments, caractéristiques et commandesBéquille latéraleLa béquille latérale se trouve du côté gauche de la motocyclette.AVERTISSEMENT !

Seite 297

78CommandesInstruments, caractéristiques et commandesVerrou de la sacoche de selleUtilisez la clé de contact pour verrouiller et déverrouiller les cou

Seite 298 - Radio XM

79CommandesInstruments, caractéristiques et commandesBouchon du réservoir à carburantUtilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bou-chon de r

Seite 299

80CommandesInstruments, caractéristiques et commandesTrousse d’outilsLa trousse d’outils peut être utilisée pour effec-tuer la plupart des réparations

Seite 300

81Avant la conduiteInspections avant la conduitePour garder votre motocyclette en état de conduite sécuritaire, effectuez toujours les inspections ava

Seite 301

82Avant la conduiteInspections avant la conduiteMettez la clé de contact en position marche (ON) et déplacez le commutateur arrêt/conduite en position

Seite 302

83Avant la conduiteInspections avant la conduiteArticle Procédure d’inspectionSystème électriqueFeux de détresse Appuyez sur le haut du commutateur de

Seite 303

84Avant la conduiteInspections avant la conduiteArticle Procédure d’inspectionConsultez la pageGénéraleNiveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huil

Seite 304

85Avant la conduiteInspections avant la conduiteArticle Procédure d’inspectionConsultez la pageGénéraleEmbrayage (mécanique) Vérifiez le fonctionnemen

Seite 305 - XM CATEGORY

86Avant la conduiteInspections avant la conduiteNiveau d’huile moteurLe bouchon de remplissage de l’huile/la jauge se trouve du côté droit du véhicule

Seite 306

6Table des matièresSystème audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Aperçu du système audi

Seite 307

87Avant la conduiteInspections avant la conduiteNiveau d’huile moteur5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/la jauge et essuyez-la. Remettez la

Seite 308 - Changement au mode NAV MP3

88Avant la conduiteInspections avant la conduiteNiveau du carburant1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la ver

Seite 309

89Avant la conduiteInspections avant la conduitePneusPression des pneusVérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids.

Seite 310

90Avant la conduiteInspections avant la conduiteLevier de frein avant1. Tirez le levier de frein avant en direction du guidon et tenez-le. Le levier d

Seite 311

91Avant la conduiteInspections avant la conduiteNiveau du liquide de freins avant1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Posit

Seite 312

92Avant la conduiteInspections avant la conduitePédale de frein arrière1. Appuyez vers le bas sur la pédale de frein arrière. Elle devrait bouger libr

Seite 313

93Avant la conduiteInspections avant la conduiteNiveau du liquide de freins arrièreLe réservoir de liquide de freins arrière est situé près de la péda

Seite 314

94Avant la conduiteInspections avant la conduiteConduites de freinsVérifiez si les raccords et les tuyaux de freins sont humides ou présentent des tac

Seite 315

95Avant la conduiteInspections avant la conduitePlaquettes de freinInspectez chaque plaquette de frein avant sur les deux côtés du disque avant. Inspe

Seite 316

96Avant la conduiteInspections avant la conduiteAccélérateurFaites tourner la poignée de commande d’accélérateur. Elle doit tourner en douceur à parti

Verwandte Modelle: 2010 Victory Cross Country

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare